
[Intro]
はあ… はあ…

もう嫌だ、この体！！

[Verse 1]
鏡の前、もう何時間？
「あと1キロ」って、毎日言ってる

太ももを抓る、隠す、比較する

SNSのモデルたち — なんで私だけ違うの？

[Verse 2]
「食べない方がきれい」って、誰が言った？

お腹の音、無視する — これが「強い」こと？

トイレで指を喉に突っ込んだ夜

「大丈夫」って嘘、もう疲れた

[Chorus]
鏡の向こうの私、誰？

「痩せれば幸せ」って、嘘だよ

食べてもいい、生きていい

この体は私の戦場 — でも、もう降りたい

[Verse 3]

骨が見える — それでも「まだ足りない」

体重計の数字、友達より大事

「愛してる」って言われても、信じられない

この体じゃ、愛される価値がないって — 頭の中でずっと

[Chorus]
鏡の向こうの私、誰？
「痩せれば幸せ」って、嘘だよ

食べてもいい、生きていい
この体は私の戦場 — でも、もう降りたい

[Bridge]

今日、初めて言った — 「助けて」って

先生の前で、泣きながら

「食べることは悪じゃない」って — 教えられた

この体は、私の敵じゃない — 私の家だ

[Chorus Final]
鏡の向こうの私、やっと見えた

「完璧」なんて、どこにもいない

一口ずつ、一歩ずつ — 生きてく

この体でいい — これが私

[Outro]
鏡を壊せ！

体重計を捨てろ！

「食べるな」って言うな！

私は生きる — この体で、このまま


はあ… 今日は… ご飯を食べよう






-----------------------------------------




Título da Música: 「鏡の向こうの私」 (Kagami no Mukō no Watashi) — "A Eu do Outro Lado do Espelho"

[Intro]
はあ… はあ…
Haa… haa…

もう嫌だ、この体！！
Mō iya da, kono karada!!
(Já chega, desse corpo!!)

[Verse 1]
鏡の前、もう何時間？
Kagami no mae, mō nan jikan?
(Diante do espelho — já faz quantas horas?)

「あと1キロ」って、毎日言ってる
"Ato 1 kiro" tte, mainichi itteru
("Mais um quilo" — falo isso todo dia)

太ももを抓る、隠す、比較する
Futomomo o tsuneru, kakusu, hikaku suru
(Aperto as coxas, escondo, comparo)

SNSのモデルたち — なんで私だけ違うの？
Esuanesu no moderu-tachi — nande watashi dake chigau no?
(As modelos nas redes sociais — por que só eu sou diferente?)

[Verse 2]
「食べない方がきれい」って、誰が言った？
"Tabenai hō ga kirei" tte, dare ga itta?
("Não comer é mais bonito" — quem disse isso?)

お腹の音、無視する — これが「強い」こと？
Onaka no oto, mushi suru — kore ga "tsuyoi" koto?
(Ignorar o barulho da fome — isso é ser "forte"?)

トイレで指を喉に突っ込んだ夜
Toire de yubi o nodo ni tsukkon da yoru
(As noites em que enfiei os dedos na garganta no banheiro)

「大丈夫」って嘘、もう疲れた
"Daijōbu" tte uso, mō tsukareta
(A mentira de dizer "tudo bem" — já estou cansada)

[Chorus]
鏡の向こうの私、誰？
Kagami no mukō no watashi, dare?
(A eu do outro lado do espelho — quem é ela?)

「痩せれば幸せ」って、嘘だよ
"Yasereba shiawase" tte, uso da yo
("Se emagrecer, serei feliz" — isso é mentira)

食べてもいい、生きていい
Tabete mo ii, ikite ii
(Posso comer, posso viver)

この体は私の戦場 — でも、もう降りたい
Kono karada wa watashi no senjō — demo, mō oritai
(Este corpo é meu campo de batalha — mas eu quero me render)

[Verse 3]
(Estilo The Offspring — momento mais lento, íntimo, doloroso)

骨が見える — それでも「まだ足りない」
Hone ga mieru — soredemo "mada tarinai"
(Os ossos aparecem — mesmo assim "ainda não é o suficiente")

体重計の数字、友達より大事
Taijūkei no sūji, tomodachi yori daiji
(Os números da balança — mais importantes que amigos)

「愛してる」って言われても、信じられない
"Aishiteru" tte iwarete mo, shinjirarenai
(Mesmo que digam "eu te amo" — não consigo acreditar)

この体じゃ、愛される価値がないって — 頭の中でずっと
Kono karada ja, aisareru kachi ga nai tte — atama no naka de zutto
(Com esse corpo, não mereço ser amada — isso ecoa na minha cabeça o tempo todo)

[Chorus]
鏡の向こうの私、誰？
「痩せれば幸せ」って、嘘だよ

食べてもいい、生きていい
この体は私の戦場 — でも、もう降りたい

[Bridge]

今日、初めて言った — 「助けて」って
Kyō, hajimete itta — "tasukete" tte
(Hoje, pela primeira vez, eu disse — "me ajuda")

先生の前で、泣きながら
Sensei no mae de, nakinagara
(Na frente da professora, chorando)

「食べることは悪じゃない」って — 教えられた
"Taberu koto wa aku janai" tte — oshierareta
("Comer não é errado" — ela me ensinou)

この体は、私の敵じゃない — 私の家だ
Kono karada wa, watashi no teki janai — watashi no ie da
(Este corpo não é meu inimigo — é minha casa)

[Chorus Final]
鏡の向こうの私、やっと見えた
Kagami no mukō no watashi, yatto mieta
(A eu do outro lado do espelho — finalmente consegui ver)

「完璧」なんて、どこにもいない
"Kanpeki" nante, doko ni mo inai
("Perfeição" — não existe em lugar nenhum)

一口ずつ、一歩ずつ — 生きてく
Hitokuchi zutsu, ippo zutsu — ikiteku
(Um gole de cada vez, um passo de cada vez — vou vivendo)

この体でいい — これが私
Kono karada de ii — kore ga watashi
(Este corpo está bom — isso sou eu)

[Outro]
鏡を壊せ！
Kagami o kowase!
(Quebre o espelho!)

体重計を捨てろ！
Taijūkei o sutero!
(Jogue fora a balança!)

「食べるな」って言うな！
"Taberu na" tte iu na!
(Não me diga para não comer!)

私は生きる — この体で、このまま
Watashi wa ikiru — kono karada de, kono mama
(Eu vou viver — com este corpo, exatamente como ele é)

はあ… 今日は… ご飯を食べよう
Haa… kyō wa… gohan o tabeyō
(Suspiro… hoje… vou comer uma refeição)





